<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Review: Naivetea Yuzu Oolong</title>
	<atom:link href="http://www.teaviews.com/2009/11/08/review-naivetea-yuzu-oolong-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.teaviews.com/2009/11/08/review-naivetea-yuzu-oolong-2/</link>
	<description>Reviews of the Best Teas in the World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 22:08:32 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lawrence Lai</title>
		<link>http://www.teaviews.com/2009/11/08/review-naivetea-yuzu-oolong-2/comment-page-1/#comment-5026</link>
		<dc:creator>Lawrence Lai</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teaviews.com/?p=9354#comment-5026</guid>
		<description>We would like to clarify that our Yuzu Oolong is indeed infused with peels of pomelo, which in Chinese is pronounced &quot;You-zi&quot; (柚子)  There are many types of pomelo and they are all called &quot;You-zi&quot; in Taiwan.  Yuzu is the Japanese pronunciation of the same Chinese characters.  Although a true Japanese yuzu is smaller and not as readily edible as pomelo, they have the similar citrus aroma and taste derived from the peels.

We apologize for the confusion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We would like to clarify that our Yuzu Oolong is indeed infused with peels of pomelo, which in Chinese is pronounced &#8220;You-zi&#8221; (柚子)  There are many types of pomelo and they are all called &#8220;You-zi&#8221; in Taiwan.  Yuzu is the Japanese pronunciation of the same Chinese characters.  Although a true Japanese yuzu is smaller and not as readily edible as pomelo, they have the similar citrus aroma and taste derived from the peels.</p>
<p>We apologize for the confusion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jason</title>
		<link>http://www.teaviews.com/2009/11/08/review-naivetea-yuzu-oolong-2/comment-page-1/#comment-4899</link>
		<dc:creator>Jason</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 16:12:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teaviews.com/?p=9354#comment-4899</guid>
		<description>I do notice that &quot;youzi,&quot; the Mandarin pronunciation and pinyin spelling most often gets translated into pomelo. Comparing youzi I bought in China to pomelo bought in the US leads me to believe they are the same or extremely similar.

Therefore, I took &quot;yuzu&quot; to be a Cantonese or Taiwanese spelling of youzi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do notice that &#8220;youzi,&#8221; the Mandarin pronunciation and pinyin spelling most often gets translated into pomelo. Comparing youzi I bought in China to pomelo bought in the US leads me to believe they are the same or extremely similar.</p>
<p>Therefore, I took &#8220;yuzu&#8221; to be a Cantonese or Taiwanese spelling of youzi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
